Spring sunset


Compliments of PoetrySoup. Can anyone tell me if the language at the beginning is Japanese and if the English at the bottom is a translation? I like that it is a positive poem about sunset.

Growing Contentment

No ryokucha
Urara ka na shunsho
Kamo suiei
Utsukushi yuyake
Kansha kimochi
Kokoro michitari
Kaori takai hana
No wa kami no niwa


Kono shunkan ni
Imi o motomete
Fuyu sekai no
Kantan'na kotode wa
Shin'en'na fukyu shinri

Green tea
Balmy spring evening
Duck swimming
Beautiful sunset
Contented mind
Fragrant flowers
The garden of God


In this moment
Seeking for meaning
Of the floating world
In simple things
Profound timeless truth

Copyright © Michael Spangle | Year Posted 2016


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s